Кит старалась одеваться помедленнее, но это не помогло. Мэйс вошел в комнату, не дожидаясь, пока она закончит. Хищное выражение лица заставило девушку заторопиться. Она быстро надела сапожки и выпрямилась. Сегодня Мэйс был опасен. Его больше не устраивала роль раба, сегодня он был злодеем и насильником. Приказав девушке повернуться, он внимательно осмотрел ее наряд.

Одеяние было очень странным, и Кит боялась делать резкие движения, чтобы костюм не рассыпался. Черная шелковая короткая рубашка состояла как бы из двух кусков ткани, соединяющихся при помощи кожаных ремешков, которые надо было затягивать и застегивать спереди. Таким образом, ее груди, живот и спина были прикрыты посередине только редкими полосками ремешков, которые оставляли обнаженной большую часть тела.

В этом наряде Кит чувствовала себя еще неуютнее, чем если бы ей пришлось остаться совсем обнаженной.

Мэйс уставился на вытатуированную бабочку, которая просвечивала сквозь тонкий чулок.

— Потрясающе! Даже татуировки одинаковые! Но ты слишком слабо затянулась. Я затяну тебя потуже.

Кит инстинктивно сделала шаг назад. Тогда Мэйс вытащил кинжал, висящий на поясе, и приставил острием к горлу девушки.

— Стой тихо, — прошипел он.

Прикосновение кинжала оказало на Кит парализующее действие. Пистолет не казался ей таким ужасным оружием. Пока Мэйс прятал кинжал и затягивал ремешки, она стояла неподвижно. Он застегнул их настолько туго, что девушка с трудом могла дышать. Ремни впивались в тело. После них должны остаться красные следы, если только она доживет до того момента, когда можно будет избавиться от этого ужасного костюма.

— А вы совсем и не так уж похожи, — заметил Мэйс, закончив свое занятие. Вместо того чтобы отойти от Кит, он начал гладить ее груди, покрытые тонким шелком, а потом больно сжал соски между пальцами. Прикосновение его рук заставило ее содрогнуться, и она с трудом сдержалась, чтобы не застонать. Но она не доставит ему такого удовольствия, не покажет ни страха, ни отчаяния. Она не даст ему насладиться видом обезумевшей от ужаса женщины.

— Перед тем как я покончу с вами обеими, я выясню ваши различия, — продолжал Мэйс похотливо. — Твоя сестричка — порочный близнец, значит, ты должна быть добропорядочным. Иногда добродетель волнует больше.

С этими словами он снова ущипнул Кит за соски.

— Но пока это придется отложить, — сказал он, отпуская ее с очевидной неохотой, — нам надо сходить за Касси-1.

Связав девушке сзади руки красным, как кровь, шнуром, Мэйс, угрожая пистолетом, заставил ее идти впереди.

Они шли по мрачным переходам, как показалось Кит, бесконечно долго. Они попали в комнату охраны, где наткнулись на лежащего в беспамятстве охранника. Мэйс пришел в бешенство. Он бросился к двери в комнату Киры, с шумом распахнул ее и втолкнул туда Кит.

Но помещение оказалось пустым. Птичка из клетки вырвалась на волю.

Кит закричала бы от радости, если бы не опасалась разозлить Мэйса еще больше. Люсьен нашел Киру! Она в безопасности! Надежда на спасение крепла с каждой минутой.

— Я отведу тебя в ритуальный зал, — прорычал Мэйс. — Мои друзья присмотрят за тобой. А ну — вперед!

Как только Кит вступила в зал, все разговоры смолкли. Все «Апостолы» уставились на нее с вожделением, и невозможно было укрыться от их взглядов. Девушка в который раз за эту ночь напомнила себе, что ока актриса. Сейчас самая подходящая роль — Анна Болейн, с достоинством входящая на эшафот. Все происходящее — всего лишь игра. Она — на сцене. Высоко подняв голову, Кит пошла к алтарю. От двух огромных горящих факелов тут было тепло, и Кит престала дрожать. Но как она ни старалась, не могла найти никакого выхода из создавшегося ужасного положения.

На пути к алтарю Кит успела заметить две статуи — краснокожего индейца и крестоносца. Сейчас она стояла лицом к лицу с мужчинами, разглядывавшими ее с откровенным вожделением. Все они были «Геллионами». В первом ряду, ближе к алтарю, стояли ее главные подозреваемые. Что ж, она не ошиблась. Те, кто стоял позади, с самого начала поисков сестры не казались ей по-настоящему опасными. И это также подтвердилось. Они и сейчас только следовали за своими главарями.

Лорд Нанфнлд и Харфорд молча пожирали ее глазами. Чизвик разразился целой тирадой.

— Так вы наняли Касси Джеймс. Это превосходно, Мэйс! Она настолько сексуальна, что расшевелит и святого.

— Мы никогда не приносили в жертву женщину, обладающую столькими достоинствами, — поддержал его Джеймс Уэстли. — Она сможет прекрасно разыграть все, что требуется.

— Все обстоит гораздо лучше, чем вы думаете, джентльмены, — прервал их Мэйс. — Это совсем не Касси Джеймс. Это ее сестра-близнец. По-моему, вы всегда мечтали заполучить близнецов, одинаково очаровательных и беспомощных. Настоящая Касси бегает сейчас где-то по коридорам. Я должен найти ее.

Обсуждение достоинств Кит возобновилось с новой силой, а она еще раз внимательно осмотрела стоящих перед нею. У каждого из них на поясе висели кинжал и пистолет. Неужели они будут резать ее? Это ужасно.

Тем временем Мэйс подозвал к себе Харфорда и велел ему присмотреть за Кит, пока он сам отправится за Кирой.

— А ведь я ее видел, — нахмурился Харфорд. — Это та самая шлюха, которая пыталась ограбить меня на балу.

— В самом деле, — во взгляде Мэйса промелькнуло уважение. — Так ты решилась проникнуть в аббатство Блекуэлл, когда искала сестру. Ты, я смотрю, смелая баба. С ней явился Стрэтмор, — сказал Мэйс, теперь обращаясь к брату, — и он, кажется, освободил сестру. Тебе удалось уложить тех двоих?

— Боюсь, что нет. Охрана струсила и сбежала. Пока наши силачи собирались с духом, эти двое скрылись. Но сейчас их повсюду ищут и, конечно; загонят в угол.

— Значит, надо быть осторожными. Мне не понадобится много времени, чтобы найти Киру и Стрэтмора. Я притащу девку сюда, и мы начнем церемонию.

Кит мысленно благодарила, Бога за то, что Мэйс словно ослеп и не может правильно оценить силу своих противников. Она постаралась настроиться на мысленную волну сестры. Ей удалось это, но страх мешал думать.

Они были совсем рядом, и им грозила опасность.

Тем временем Кира и Стрэтмор блуждали по бесконечным коридорам подземелья. Нетерпение Люсьена росло с каждой минутой. Вдруг Кира резко остановилась. Лицо ее стало смертельно бледным.

— Господи, он схватил Кит.

— Вы уверены?

— Да, это точно. Она до смерти напугана и сейчас находится вот в том направлении, — Кира показала рукой вперед и направо.

Люсьен увидел, как начало затуманиваться лицо девушки. Она начала впадать в такой же транс, как и Кит, когда мысленно соединялась с сестрой. Ее надо было немедленно остановить. Люсьен потряс ее за плечо.

— С Кит не случились ничего дурного?

— Нет, пока нет. Это я во всем виновата, — с тоской ответила Кира. — Зачем только я пошла на сцену? Кит предупреждала меня. Она говорила, что может случиться. Она была права, она всегда была права, а я ее не послушалась…

— Сейчас не время каяться, Кира. Мы должны вырвать Кит из лап Мэйса, — прервал девушку Люсьен.

Кира собралась с силами и стряхнула с себя оцепенение. Они знали направление, в котором надо было двигаться, но это было очень трудно сделать. Коридоры петляли, сворачивали в самых неожиданных направлениях и часто заканчивались тупиками. Ни Стрэтмор, ни Кира не произнесли больше ни слова. Кира должна была целиком сосредоточиться на том, чтобы определить путь к сестре. Наконец, свернув очередной раз за угол, они увидели завешенный плотными занавесями проход. В щели проникал свет, и с той стороны доносились голоса. Стрэтмор остановился.

— Кажется, мы нашли то место, где собирается эта чертова компания, — сказал он. — Подождите здесь, я пойду проверю.

— Кит здесь, я чувствую, — ответила Кира.

— Конечно, но, может быть, не в самом зале, а в каких-то других комнатах.